久しぶりにGrammar in use(本)で勉強

野球あまり興味ないけど、巨人が今日勝つのかどうか気になっちゃうミーハーな人です。
20時5分あたりまでラジオを聴いていると、なんか今日も負けちゃうのかなって思っちゃうところ。
そして、母子3人死亡事件、なんだか推理小説のようだなと思ってしまう私でした。
練炭自殺に見せかけた殺人にするために、練炭をわざわざ用意して偽装したっていうことでしょう?
(ニュースではそのようなことを言っていましたが)
そんな体力勝負なことをする意味って何かあったのかな?と不謹慎ながら気になりました。
殺人を自殺に偽装する意味、みたいな。
やっぱり、自分は犯人ではないと捜査を他にそらすため?とかとか。
しかも、今日から梅雨入りですね。
天気予報も、一気に梅雨入りって、聞いたことないよ、一気に梅雨入りって。

久しぶりに、Grammar in Use Intermediateを使って勉強していました。
今回勉強していたところは、Unit 120 In/at/on Positionです。
in a room / in a building / in a box
at the bus stop / at the door / at the intersection / at the front desk
on the wall / on her nose / on a page 
いろいろこの本で文法についてお世話になってきたけど、これは自分的にかなり重要かなと思って、
すこしページをとばして、Unit 120を勉強しようと思いました。
そして、久しぶりにかわいい問題文を見つけました。
Nicole was wearing a silver ring on her little finger.
かわいい子供の小さい指に、シルバーリングがはまっているイメージで読んでいました。
が、本当は、大人の指にはまっている実は結婚指輪的なもんってこと?

今年の目標は、中学生英語までは、え~っと…とか言わずにスラスラ言えればいいなと思っております。

↓↓ポチッとお願いします☆
にほんブログ村 OL日記ブログへ
にほんブログ村


関連記事